La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Chroniques 1 16

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיָּבִ֙יאוּ֙ אֶת־אֲר֣וֹן הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיַּצִּ֣יגוּ אֹת֔וֹ בְּת֣וֹךְ הָאֹ֔הֶל אֲשֶׁ֥ר נָֽטָה־ל֖וֹ דָּוִ֑יד וַיַּקְרִ֛יבוּ עֹל֥וֹת וּשְׁלָמִ֖ים לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִֽים׃

On introduisit l’arche de Dieu et on l’installa dans le pavillon que David avait dressé pour elle, et on offrit devant Dieu des holocaustes et des rémunératoires.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיְכַ֣ל דָּוִ֔יד מֵהַעֲל֥וֹת הָעֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיְבָ֥רֶךְ אֶת־הָעָ֖ם בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃

Lorsque David eut achevé d’offrir ces holocaustes et ces rémunératoires, il bénit le peuple au nom de l’Éternel,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיְחַלֵּק֙ לְכָל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאִ֖ישׁ וְעַד־אִשָּׁ֑ה לְאִישׁ֙ כִּכַּר־לֶ֔חֶם וְאֶשְׁפָּ֖ר וַאֲשִׁישָֽׁה׃

fit distribuer à tout Israël, hommes et femmes, à chacun une miche de pain, une pièce de viande et une mesure de vin.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּתֵּ֞ן לִפְנֵ֨י אֲר֧וֹן יְהוָ֛ה מִן־הַלְוִיִּ֖ם מְשָׁרְתִ֑ים וּלְהַזְכִּיר֙ וּלְהוֹד֣וֹת וּלְהַלֵּ֔ל לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

Il établit devant l’arche de l’Éternel des Lévites chargés du culte, pour célébrer, louer et chanter l’Éternel, Dieu d’Israël:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אָסָ֥ף הָרֹ֖אשׁ וּמִשְׁנֵ֣הוּ זְכַרְיָ֑ה יְעִיאֵ֡ל וּשְׁמִֽירָמ֡וֹת וִֽיחִיאֵ֡ל וּמַתִּתְיָ֡ה וֶאֱלִיאָ֡ב וּבְנָיָהוּ֩ וְעֹבֵ֨ד אֱדֹ֜ם וִֽיעִיאֵ֗ל בִּכְלֵ֤י נְבָלִים֙ וּבְכִנֹּר֔וֹת וְאָסָ֖ף בַּֽמְצִלְתַּ֥יִם מַשְׁמִֽיעַ׃

à savoir Assaph, comme chef, Zekharia, comme second, Yeïêl, Chemiramot, Yehïêl, Mattitia, Elïab, Benaïahou, Obed-Edom. Yeïêl jouait du luth et de la harpe, Assaph de la cymbale,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וּבְנָיָ֥הוּ וְיַחֲזִיאֵ֖ל הַכֹּהֲנִ֑ים בַּחֲצֹצְר֣וֹת תָּמִ֔יד לִפְנֵ֖י אֲר֥וֹן בְּרִית־הָאֱלֹהִֽים׃

Benaïahou et Yahazïêl, prêtres, de la trompette, régulièrement devant l’arche d’alliance de Dieu.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא אָ֣ז נָתַ֤ן דָּוִיד֙ בָּרֹ֔אשׁ לְהֹד֖וֹת לַיהוָ֑ה בְּיַד־אָסָ֖ף וְאֶחָֽיו׃ (פ)

C’est ce jour-là que David confia la direction des chants de grâce à l’Éternel à Assaph et à ses frères.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הוֹד֤וּ לַֽיהוָה֙ קִרְא֣וּ בִשְׁמ֔וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָעַמִּ֖ים עֲלִילֹתָֽיו׃

Rendez hommage à l’Éternel, proclamez son nom, Publiez parmi les nations ses hauts faits.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

שִׁ֤ירוּ לוֹ֙ זַמְּרוּ־ל֔וֹ שִׂ֖יחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָֽיו׃

Chantez, en son honneur, célébrez-le, Entretenez-vous de toutes ses merveilles.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

הִֽתְהַֽלְלוּ֙ בְּשֵׁ֣ם קָדְשׁ֔וֹ יִשְׂמַ֕ח לֵ֖ב מְבַקְשֵׁ֥י יְהוָֽה׃

Glorifiez-vous de son saint nom; Que le cœur de ceux qui recherchent l’Éternel soit en joie!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

דִּרְשׁ֤וּ יְהוָה֙ וְעֻזּ֔וֹ בַּקְּשׁ֥וּ פָנָ֖יו תָּמִֽיד׃

Mettez-vous en quête de l’Éternel et de sa puissance, Aspirez constamment à jouir de sa présence.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

זִכְר֗וּ נִפְלְאֹתָיו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה מֹפְתָ֖יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיהוּ׃

Souvenez-vous des merveilles qu’il a opérées, De ses prodiges et des arrêts sortis de sa bouche,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

זֶ֚רַע יִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֔וֹ בְּנֵ֥י יַעֲקֹ֖ב בְּחִירָֽיו׃

Vous, ô postérité d’Israël, son serviteur, Fils de Jacob, ses élus!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

ה֚וּא יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּכָל־הָאָ֖רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃

Il est, lui, l’Éternel, notre Dieu; Ses jugements s’étendent à toute la terre.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

זִכְר֤וּ לְעוֹלָם֙ בְּרִית֔וֹ דָּבָ֥ר צִוָּ֖ה לְאֶ֥לֶף דּֽוֹר׃

Rappelez-vous éternellement son alliance, Le pacte qu’il a promulgué pour mille générations,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אֲשֶׁ֤ר כָּרַת֙ אֶת־אַבְרָהָ֔ם וּשְׁבוּעָת֖וֹ לְיִצְחָֽק׃

Qu’il a conclu avec Abraham, Qu’il a fait par serment avec Isaac.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיַּעֲמִידֶ֤הָ לְיַעֲקֹב֙ לְחֹ֔ק לְיִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃

Il l’a érigé en loi pour Jacob, En contrat immuable pour Israël.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לֵאמֹ֗ר לְךָ֙ אֶתֵּ֣ן אֶֽרֶץ־כְּנָ֔עַן חֶ֖בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃

"C’est à toi, disait-il, que je donnerai le pays de Canaan Comme un lot héréditaire,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

בִּֽהְיֽוֹתְכֶם֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר כִּמְעַ֖ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃

Quoique vous soyez encore en petit nombre, Et à peine établis comme étrangers dans ce pays."

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיִּֽתְהַלְּכוּ֙ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֔וֹי וּמִמַּמְלָכָ֖ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃

Puis ils se mirent à errer de nation en nation, D’un royaume vers un autre peuple.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

לֹא־הִנִּ֤יחַ לְאִישׁ֙ לְעָשְׁקָ֔ם וַיּ֥וֹכַח עֲלֵיהֶ֖ם מְלָכִֽים׃

Il ne permit à personne de les opprimer, Et à cause d’eux il châtia des rois:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אַֽל־תִּגְּעוּ֙ בִּמְשִׁיחָ֔י וּבִנְבִיאַ֖י אַל־תָּרֵֽעוּ׃ (פ)

"Ne touchez pas à mes oints, Ne faites pas de mal à mes prophètes!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

שִׁ֤ירוּ לַֽיהוָה֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ בַּשְּׂר֥וּ מִיּֽוֹם־אֶל־י֖וֹם יְשׁוּעָתֽוֹ׃

Chantez à l’Éternel, toute la terre, Publiez de jour en jour son secours.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

סַפְּר֤וּ בַגּוֹיִם֙ אֶת־כְּבוֹד֔וֹ בְּכָל־הָעַמִּ֖ים נִפְלְאֹתָֽיו׃

Proclamez parmi les peuples sa gloire, Parmi toutes les nations, ses merveilles,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

כִּי֩ גָד֨וֹל יְהוָ֤ה וּמְהֻלָּל֙ מְאֹ֔ד וְנוֹרָ֥א ה֖וּא עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃

Car grand est l’Éternel et infiniment digne de louanges; Il est redoutable plus que toutes les divinités.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כִּ֠י כָּל־אֱלֹהֵ֤י הָעַמִּים֙ אֱלִילִ֔ים וַיהוָ֖ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃

Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles, Mais l’Éternel est l’auteur des cieux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

ה֤וֹד וְהָדָר֙ לְפָנָ֔יו עֹ֥ז וְחֶדְוָ֖ה בִּמְקֹמֽוֹ׃

Majesté et splendeur forment son avant-garde, Force et magnificence emplissent sa résidence.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

הָב֤וּ לַֽיהוָה֙ מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֔ים הָב֥וּ לַיהוָ֖ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃

Célébrez l’Éternel, groupes de nations, Célébrez sa gloire et sa puissance;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

הָב֥וּ לַיהוָ֖ה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂא֤וּ מִנְחָה֙ וּבֹ֣אוּ לְפָנָ֔יו הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַיהוָ֖ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃

Rendez hommage au nom glorieux de l’Éternel, Apportez des offrandes et présentez-vous devant Lui; Prosternez-vous devant l’Éternel en un saint apparat.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

חִ֤ילוּ מִלְּפָנָיו֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ אַף־תִּכּ֥וֹן תֵּבֵ֖ל בַּל־תִּמּֽוֹט׃

Que toute la terre tremble devant lui! [Grâce à lui], l’univers est stable et ne vacille point.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

יִשְׂמְח֤וּ הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְתָגֵ֣ל הָאָ֔רֶץ וְיֹאמְר֥וּ בַגּוֹיִ֖ם יְהוָ֥ה מָלָֽךְ׃

Que les cieux se réjouissent Que la terre soit dans l’allégresse, Qu’on dise parmi les peuples: "L’Éternel est roi!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

יִרְעַ֤ם הַיָּם֙ וּמְלוֹא֔וֹ יַעֲלֹ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה וְכָל־אֲשֶׁר־בּֽוֹ׃

Que la mer gronde avec ce qu’elle contient, Que les champs éclatent en transports Avec tout ce qui les couvre!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

אָ֥ז יְרַנְּנ֖וּ עֲצֵ֣י הַיָּ֑עַר מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֔ה כִּי־בָ֖א לִשְׁפּ֥וֹט אֶת־הָאָֽרֶץ׃

Qu’en même temps les arbres de la forêt résonnent joyeusement A l’approche de l’Éternel! Car il vient pour juger la terre.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

הוֹד֤וּ לַיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ׃

Rendez hommage à l’Éternel, car il est bon, Car sa grâce dure à jamais.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וְאִמְר֕וּ הוֹשִׁיעֵ֙נוּ֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֔נוּ וְקַבְּצֵ֥נוּ וְהַצִּילֵ֖נוּ מִן־הַגּוֹיִ֑ם לְהֹדוֹת֙ לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֔ךָ לְהִשְׁתַּבֵּ֖חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃

Dites: "Viens à notre secours, Dieu de notre salut, Rassemble-nous et délivre-nous d’entre les nations, Pour que nous rendions hommage à ton saint nom, Et célébrions tes louanges.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־הָעוֹלָ֖ם וְעַ֣ד הָעֹלָ֑ם וַיֹּאמְר֤וּ כָל־הָעָם֙ אָמֵ֔ן וְהַלֵּ֖ל לַֽיהוָֽה׃ (פ)

Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, D’éternité en éternité!" Et le peuple tout entier dit: "Amen et louange à l’Éternel!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וַיַּֽעֲזָב־שָׁ֗ם לִפְנֵי֙ אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֔ה לְאָסָ֖ף וּלְאֶחָ֑יו לְשָׁרֵ֞ת לִפְנֵ֧י הָאָר֛וֹן תָּמִ֖יד לִדְבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃

[David] commit donc là, devant l’arche d’alliance de l’Éternel, à Assaph et à ses frères, la mission de faire le service devant l’arche d’une manière régulière, suivant les exigences de chaque jour.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם וַאֲחֵיהֶ֖ם שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁמוֹנָ֑ה וְעֹבֵ֨ד אֱדֹ֧ם בֶּן־יְדִית֛וּן וְחֹסָ֖ה לְשֹׁעֲרִֽים׃

Obed-Edom, fils de Yedithoun, et Hossa et leurs frères, au nombre de soixante-huit, furent établis portiers.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וְאֵ֣ת ׀ צָד֣וֹק הַכֹּהֵ֗ן וְאֶחָיו֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֑ה בַּבָּמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֽוֹן׃

Çadok, le pontife, et ses frères, les prêtres, restèrent devant le sanctuaire de l’Éternel, au haut lieu qui était à Gabaon,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

לְֽהַעֲלוֹת֩ עֹל֨וֹת לַיהוָ֜ה עַל־מִזְבַּ֧ח הָעֹלָ֛ה תָּמִ֖יד לַבֹּ֣קֶר וְלָעָ֑רֶב וּלְכָל־הַכָּתוּב֙ בְּתוֹרַ֣ת יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃

pour offrir des holocaustes à l’Éternel, sur l’autel des holocaustes, régulièrement, matin et soir, accomplissant tout ce qui est écrit dans la Loi de l’Éternel, prescrite à tout Israël.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וְעִמָּהֶם֙ הֵימָ֣ן וִֽידוּת֔וּן וּשְׁאָר֙ הַבְּרוּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּשֵׁמ֑וֹת לְהֹדוֹת֙ לַֽיהוָ֔ה כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ׃

Avec eux étaient Hêmân, Yedouthoun et les autres hommes de choix, qui avaient été désignés nominativement. Ils louaient l’Éternel, [disant]: "Car éternelle est sa grâce."

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

וְעִמָּהֶם֩ הֵימָ֨ן וִֽידוּת֜וּן חֲצֹצְר֤וֹת וּמְצִלְתַּ֙יִם֙ לְמַשְׁמִיעִ֔ים וּכְלֵ֖י שִׁ֣יר הָאֱלֹהִ֑ים וּבְנֵ֥י יְדוּת֖וּן לַשָּֽׁעַר׃

Hêmân et Yedouthoun avaient la garde des trompettes et des cymbales dont on jouait et des instruments de musique du culte. Les fils de Yedouthoun étaient préposés aux portes.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וַיֵּלְכ֥וּ כָל־הָעָ֖ם אִ֣ישׁ לְבֵית֑וֹ וַיִּסֹּ֥ב דָּוִ֖יד לְבָרֵ֥ךְ אֶת־בֵּיתֽוֹ׃ (פ)

Puis tout le peuple se retira, chacun chez soi, et David rentra pour bénir sa famille.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant